Poznáte ten pocit, že čítate nejakú ľahučkú blbosť v kaviarni, alebo na pláži a zrazu ide okolo niekto dôležitý. Doležitý môže byť pre vás hocikto, ja neviem, niekto nový vo vašom živote na koho chcete zapôsobiť, alebo naopak nejaká bývalá láska, ktorej chcete práve v tomto momente ukázať o čo prišla. A vy ako správny pseudointelektuál sa cítite tak trápne, že čítate práve toto a teraz 😀
No možno ste to nezažili a nové knižné tipy sa vám zídu aj tak. Tu sú knihy, ktoré sa podľa mňa ľahko čítajú a zároveň sú niečím zaujímavé a kvalitné.
Laurent Gounelle: Boh chodí po svete inkognito
Túto prvotinu od francúzskeho ekonóma som čítala dávno a dokonca ju celú prečítal aj môj muž. Možno to bolo tým, že sme boli len na začiatku nášho vzťahu a preto ju bol motivovaný prečítať, ja však verím, že je taká dobrá:) V prvom rade, kniha vôbec nie je o Bohu ani s veľkým ani s malým “b”. Príbeh nevyrovnaného mladíka sa odohráva v Paríži, kde okrem osudovej krásky stretne aj jedného múdreho muža, ktorý ho začne takpovediac koučovať v jeho osobnom aj pracovnom živote. Je to veľmi zaujímavé čítanie a zároveň sú ńa príbehu pekne ilustrované niektoré teórie z modernej psychológie a koučingu.
Fredrick Backman: Muž menom Ove
Prvotinu švédskeho blogera som zase dočítala dnes. Boli chvíle kedy som sa schuti smiala a aj som si pri jednej z pasáží poplakala (ale to môže byť aj hormónami.) Švédska kultúra mi je blízka a táto kniha ňou nejakým uveriteľným spôsobom dýcha. Nehovorí síce o žiadnom “lagom” a nábytok z ikey je spomenutý iba raz, ale nachvíľu som mala pocit, že som tam. Zároveň postavy majú v sebe čosi tak všeobecne ľudské, že by sa príbeh o mrzutom vdovcovi, ktorý časom pookreje, mohol udiať kdekoľvek.
Adebayo Ayobami: Zostaň so mnou
Bolo obdobie, kedy som na interente videla túto knihu všade. Myslím, že právom si zaslúžila svoju slávu. Ja som si ju dovolila čítať až po šestonedelí. A dobre som urobila. Táto kniha je silná káva, neviem či by to moje precitlivé ja skôr ustálo. Hovorí o rôzných vzťahových skúškach (najviac o neželanom potrate), ktoré sú nám blízke avšak v knihe sú zasadené do pre nás cudzej kultúry. V angličtine by som povedala, že je to “page turner” teda budete ju mať rýchlo zlúsknutú.